Ecce Homo de F. Nietzsche traduït per Josep-Maria Terricabras. Editorial Accent, Girona 2007
traductor: Josep-Maria Terricabras Nogueras Escrit poques setmanes abans que Nietzsche patís el col·lapse que l'obligà a recloure's definitivament, Ecce homo és una autobiografia intel·lectual colpidora i crua. El llibre representa sobretot el darrer intent de Nietzsche per fer-se entendre i per reivindicar-se com un pensador crucial, com un punt d'inflexió en la història de les idees occidentals. L'estat de fragilitat mental en què l'obra va ser escrita i les nombroses modificacions i omissions de la primera edició, que no va aparèixer fins al 1908, van contribuir a alimentar el desinterès envers Ecce homo, considerat durant anys com l'obra d'un malalt. Un segle més tard, aquesta perspectiva ha canviat substancialment, i avui podem dir que Ecce homo és una de les autobiografies modernes més impactants i, sens dubte, la millor porta d'entrada a l'obra i a l'univers de Friedrich Nietzsche. De la contracoberta del llibre (Accent Editorial)